<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Bon anniversaire, Le Devoir</title>
	<atom:link href="http://blog.fagstein.com/2010/01/10/bonne-anniversaire-le-devoir/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.fagstein.com/2010/01/10/bonne-anniversaire-le-devoir/</link>
	<description>Can you think of a better name?</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 12:36:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: adski</title>
		<link>http://blog.fagstein.com/2010/01/10/bonne-anniversaire-le-devoir/comment-page-1/#comment-112884</link>
		<dc:creator>adski</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 03:38:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.fagstein.com/?p=8100#comment-112884</guid>
		<description>&quot;...The French-Canadian newspaper Le Devoir – can you imagine a British paper selling a single copy if it called itself &quot;Duty&quot;? – published a cartoon of Wong with exaggerated Chinese slanted eyes. Definitely not pure laine for Le Devoir...&quot;

Robert Fisk
The Independent, 21 July 2007

Reprinted in:

Robert Fisk
“The Age of the Warrior - Selected Writings”
p.72</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>"...The French-Canadian newspaper Le Devoir – can you imagine a British paper selling a single copy if it called itself "Duty"? – published a cartoon of Wong with exaggerated Chinese slanted eyes. Definitely not pure laine for Le Devoir..."</p>
<p>Robert Fisk<br />
The Independent, 21 July 2007</p>
<p>Reprinted in:</p>
<p>Robert Fisk<br />
“The Age of the Warrior - Selected Writings”<br />
p.72</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrée</title>
		<link>http://blog.fagstein.com/2010/01/10/bonne-anniversaire-le-devoir/comment-page-1/#comment-112688</link>
		<dc:creator>Andrée</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 20:31:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.fagstein.com/?p=8100#comment-112688</guid>
		<description>Then you&#039;ll have to get rid of German too, where they give the neutral gender (yes, they have 3 of them, masculine, feminine and neutral...) to a little girl (das Mädchen) ... for logical reasons :-)

Thanks for the correction!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Then you'll have to get rid of German too, where they give the neutral gender (yes, they have 3 of them, masculine, feminine and neutral...) to a little girl (das Mädchen) ... for logical reasons :-)</p>
<p>Thanks for the correction!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fagstein</title>
		<link>http://blog.fagstein.com/2010/01/10/bonne-anniversaire-le-devoir/comment-page-1/#comment-112591</link>
		<dc:creator>Fagstein</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 17:38:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.fagstein.com/?p=8100#comment-112591</guid>
		<description>Click on the link to the TLMEPait item and you can watch it online like I did.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Click on the link to the TLMEPait item and you can watch it online like I did.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fagstein</title>
		<link>http://blog.fagstein.com/2010/01/10/bonne-anniversaire-le-devoir/comment-page-1/#comment-112589</link>
		<dc:creator>Fagstein</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 17:35:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.fagstein.com/?p=8100#comment-112589</guid>
		<description>If there was ever an argument for ridding the world of the French language, the insistence on assigning gender to inanimate objects and abstract concepts would be the top of my list.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If there was ever an argument for ridding the world of the French language, the insistence on assigning gender to inanimate objects and abstract concepts would be the top of my list.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: H.Jean Morrison</title>
		<link>http://blog.fagstein.com/2010/01/10/bonne-anniversaire-le-devoir/comment-page-1/#comment-112572</link>
		<dc:creator>H.Jean Morrison</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 15:26:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.fagstein.com/?p=8100#comment-112572</guid>
		<description>I wrote by MA theses on Omer Heroux, the first editor of &#039;Le Devoir&#039; He was a journalist from 1897 to 1963. I interviewed early nationalits ( separatists) including Anne Bourassa the daughter of Henri Bourassa Is anybody interested?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wrote by MA theses on Omer Heroux, the first editor of 'Le Devoir' He was a journalist from 1897 to 1963. I interviewed early nationalits ( separatists) including Anne Bourassa the daughter of Henri Bourassa Is anybody interested?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Heather H.</title>
		<link>http://blog.fagstein.com/2010/01/10/bonne-anniversaire-le-devoir/comment-page-1/#comment-112571</link>
		<dc:creator>Heather H.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 15:20:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.fagstein.com/?p=8100#comment-112571</guid>
		<description>Anniversaire is a masculine word, so your title should be BON Anniversaire :-)  Radio-Canada&#039;s look-back-in-news show. Tout le Monde en PARLAIT ran a fascinating 1-hour look-back at Le Devoir&#039;s history yesterday.  It even adressed the paper&#039;s anti-semitic period in the 1930s, where former publishers took turn in admitting it was an embarassing black-eye to its reputation.   It&#039;s being re-run a few times this week on RDI, and might even be on their web site.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anniversaire is a masculine word, so your title should be BON Anniversaire :-)  Radio-Canada's look-back-in-news show. Tout le Monde en PARLAIT ran a fascinating 1-hour look-back at Le Devoir's history yesterday.  It even adressed the paper's anti-semitic period in the 1930s, where former publishers took turn in admitting it was an embarassing black-eye to its reputation.   It's being re-run a few times this week on RDI, and might even be on their web site.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: morcego</title>
		<link>http://blog.fagstein.com/2010/01/10/bonne-anniversaire-le-devoir/comment-page-1/#comment-112561</link>
		<dc:creator>morcego</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 14:03:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.fagstein.com/?p=8100#comment-112561</guid>
		<description>You forgot one: Canada Post issuing a commemorative stamp for the occasion (perhaps that&#039;s the commemorative enveloppe they&#039;ll be giving out at Bonsecours Market?).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You forgot one: Canada Post issuing a commemorative stamp for the occasion (perhaps that's the commemorative enveloppe they'll be giving out at Bonsecours Market?).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrée</title>
		<link>http://blog.fagstein.com/2010/01/10/bonne-anniversaire-le-devoir/comment-page-1/#comment-112550</link>
		<dc:creator>Andrée</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 12:19:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.fagstein.com/?p=8100#comment-112550</guid>
		<description>A tiny comment (because your French is normally quite ok, I feel that I have to let you know about this one :-), but &quot;anniversaire&quot; in French in masculine, so you should correctly write &quot;Bon anniversaire&quot;, although this &quot;liaison&quot; sound with the initial vowel make us pronounce &quot;bonne&quot;. Otherwise, happy anniversary indeed to Le Devoir. Live long and prosper :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A tiny comment (because your French is normally quite ok, I feel that I have to let you know about this one :-), but "anniversaire" in French in masculine, so you should correctly write "Bon anniversaire", although this "liaison" sound with the initial vowel make us pronounce "bonne". Otherwise, happy anniversary indeed to Le Devoir. Live long and prosper :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

