The Justiciers masqués took a bunch of hit songs and translated them word for word into French. “Quand on comprend les paroles, c’est moins bon,” they say.
Is there something inherently appealing about songs in languages you don’t understand, is music magic lost in translation, or are these songs just written badly to begin with?
I’ve always been (easily) impressed with the Justiciers’ song parodies (well, most of them anyway), but this one taking on 1000 coeurs debout, the theme for Star Académie (99¢ download, of which I better get a cut for that link), is particularly good. It’s actually the second version, done after the Canadiens’ two-and-a-half-game winning streak forced everyone to jump back on the bandwagon. The first version was much more cynical about the team (the week before, the Justiciers were even more cynical).
You can see more Justiciers videos on their website or directly on their YouTube channel.