One of my pet peeves living in Montreal is how so many people who should know better have little to no knowledge of what life is like on the other side of Quebec’s language divide.
To many francophones, Quebec anglos are no different from Torontonians or Albertans, a bunch of Harper supporters who have paintings of the Queen of England on their walls, who despise the French language and have no culture of their own, and who live here only because they can’t find a better job across a provincial or international border.
To many anglophones, Quebec francos are all hard-core separatists, card-carrying members of the Société Saint-Jean-Baptiste, obsessed with language issues and with eliminating the English language from the province so they can impose their new world order which consists mainly of blackmailing the rest of Canada to send more money its way.
The media, sadly, doesn’t help this much. The French media don’t pay much attention to anglophone Quebec culture or local issues in their communities, while the English media pay so much attention to those things they don’t have the resources to explore Quebec’s francophone culture with more than a passing glance.
So it was with some excitement that I heard last month that Urbania, a hip and irreverent magazine that I’d heard about and had followed on Twitter for a while, was coming out with an issue focusing on anglophones.
So I went out in the cold and snow and went to the launch party, buying a copy of the magazine for $10. I spent the next couple of weeks reading its 100 pages, a mix of feature stories and charticles like the one above.
Urbania is an impressive magazine. Its design is excellent, and its photography is very good as well. It’s a bit pricey, but worth it if you’re interested in the subject matter.
I admit that through my excitement, there was a bit of apprehension about how the anglo community would be portrayed in this magazine. It wouldn’t be fair to call us all conservative monarchists who hate all francophones, but it wouldn’t be fair to generalize in the other direction either. Stereotypes exist for a reason, and there are anglos in Quebec who take harder lines than others on language, political and other issues.
The issue is remarkably diverse in its content, painting a complex picture of anglo Quebec. Some pieces are even written in English. Among its contents (links are to excerpts of the stories posted online):
- Interviews with comedian Mike Patterson, an anonymous language inspector, local English-rights hard-liner Hugo Shebbeare, the guy responsible for the dubbing of the movie Slap Shot and a francophone expert in British-style etiquette
- A timeline of the history of Quebec commented by prominent anglos
- A humorous list of 25 reasons to have an anglo friend
- Photos from the McCord Museum archives
- An interview with former Globe and Mail columnist Jan Wong on the subject of “Quebec bashing” (which mocks her journalistic skills while calling her “Jane Wong” throughout, but I digress)
- A story by comedian Kim Lizotte on a relationship with an anglophone man
- A quickie biography of Lower Canada Rebellion leader Robert Nelson, an anglo who worked for the independence of Quebec before it was named as such
- A profile of a Québécois monarchist
- An interview with Gazette cartoonist Aislin (punctuated with plenty of his greatest hits)
- An interview with Quebec’s new minister for anglophones, Jean-François Lisée, conducted by anglo journalist Laura Beeston
- Quickie profiles of mixed-language couples (including Christiane Charette, Brandon Prust and Denise Bombardier)
- A profile of Jim Corcoran, host of CBC Radio’s À Propos
- Interviews with four anglophone sovereignists
- Interviews with anglos who have left Quebec for the Rest of Canada
- A story written by Biz of Loco Locass (known for his hard-core support of sovereignty) imagining himself as Lord Durham giving a sequel of the Durham Report on the state of French in British North America
- Letters written by anglos in Quebec’s regions
- A story written under cover about English classes taught by Mormons
- A story written by a writer going under cover to classes at McGill
Plus some articles about things that can’t be easily summarized in one sentence. It also has some more content online, including an Instagram contest of pictures of bilingual Montreal.
The quality of the stories varies. Some are better or more interesting than others. Some infuriated me for building up the anglo stereotype, while others delighted me by tearing it down.
But most are worth reading. Some are unusual enough (like the francophone monarchist or the anglophone sovereignists) to pique one’s curiosity. Some are interesting because they expose new sides of people you already know. And some (like Biz’s story) are just bizarre.
But I get the impression from reading the magazine that its contributors learned quite a bit in writing it, about how anglo Quebec is more complicated than it seems, and about how deep down, we’re all the same, even those of us whose political opinions seem to make no sense.
Hopefully, that learning gets passed on to Urbania’s readers. And maybe we’ll get a step closer to building a bridge between those two solitudes.
Next up: A special issue on francophones in The Suburban?
Urbania is on news stands now, assuming those still exist. Issues are $10.
Free beer at those launch parties. Curried your favour?
The entry price includes two drinks, which I believe I used on apple juice. No free beer here.
To read the comments and letters in the Gazette and Suburban, plus on CFCF, CBC, CJAD, you’d be hard pressed to think otherwise. The spirit of the “speak white” lady at Eaton’s is far from dead.
What’s so unusual about an anglo-sovereignist? 10% voted for independence in 1995. Since Harper got elected, those numbers have gone up to 13%. That’s at least 70,000 people.
The thing that struck me about the mixed-language couples profiles was that, with one exception, it was all Anglo males dating French girls. Maybe there’s something here with another stereotype you didn’t mention, one regarding cultural differences between women of both languages. :)